ln Ltd.

fantasai's blog

f. rainne
4. 2003-07-02

Parting

goodbye
[A contraction of God be with ye (God be w[i^] ye, God bw' ye, God bwye).]

*shrug* I like etymology. I apologize for writing in French. I don't remember if you said you could read it or not. Bien que je doive utiliser un dictionnaire pour écrire en français, je trouve qu'il est trop difficile à écrire en anglais. (J'ai fait un traduction; regarde le code.)

Je suis partie parce que j'ai senti qu'il faut. Je ne sais pas pourquoi. Je crois que je ne saura jamais tous les raisons; l'univers est mystérieux comme ça. Mais, je crois qu'un de ces raisons est pour comprendre ce que j'étais trop obstinée pour comprendre. C'est parce que j'ai dû te dit adieu que je finalement ai compris et ai eu le courage à dire - que je t'aime. Tu vois, la vraie valeur d'un acte n'est pas seulement ce qui est apparent.

Pour la première fois dans ma vie, j'avais peur de mourir. C'est parce que ça te nuirait. Mais, je me suis dit, il faut vivre fort. On n'aime pas les autres pour être faible.

Je te recommande de lire Le Petit Prince de Saint-Exupéry. C'est un joli livre merveilleux, mais c'est écrit avec des symbols. Si tu oublies ça, tu va penser que c'est seulement un bizarre histoire qui ne dit rien. Alors, ne lis pas plus que trois chapitres chaque jour. L'auteur, il dit beaucoup avec peu de mots, et il vaut mieux si tu en réfléchisses un peu à la fois. Et fais attention aux chapitres IV et XXI. À mon avis, ces sont les plus importants. Quand tu auras finis, tu comprendras cette phrase: que tu m'as apprivoisé. C'est un fait qui ne changera jamais, ni si je quitte la monde technologique et donc ne te vois plus, ni si tu te maries avec quelqu'un et passes tous les temps avec ta famille et alors ne me parles plus. Même si tout ce que j'ai dit est faux--et je suis toujours incertaine, j'essayais de le éviter depuis tellement longtemps--je sais que cette phrase est vraie. Ce-ci, je le savais depuis plus qu'un an.

Sache que je n'ai pas disparu.
Et je pense à toi souvent.

J'espère que la grammaire ici n'est pas trop horrible. Je n'ai écrit que deux lettres en français cette année. (MSWord m'a aidé un peu.) Dis-mois quand tu as lu cette feuille pour que je puisse "unlink" le fichier.

Status

Occupation
Sewing, trying to rewrite Text Layout so it makes sense
Listening to
Music from InuYasha (Vocal & Instrumental)
Mood
Melancholy, with a trace of happy, wondrous fascination because it turns out against all logic and all reason, one of my wildest dreams... is true. (Right now, actually, I'm exhausted 'coz I've spent the night trawling through my French, but we'll just ignore the past five hours.)
Medical
Acetaminophen
Stupid routine.
La coeur a ses raisons que la raison ne connaît point. Pascal